{"id":6348,"date":"2025-07-08T09:31:40","date_gmt":"2025-07-08T14:31:40","guid":{"rendered":"https:\/\/amblima.esteri.it\/?page_id=6348"},"modified":"2025-10-21T14:55:43","modified_gmt":"2025-10-21T19:55:43","slug":"naturalizzazione-per-matrimonio","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/amblima.esteri.it\/es\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-straniero\/cittadinanza\/naturalizzazione-per-matrimonio\/","title":{"rendered":"Naturalizaci\u00f3n por matrimonio"},"content":{"rendered":"<ol>\n<li style=\"text-align: justify;\"><strong>MARCO NORMATIVO<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>De conformidad con la normativa vigente, que exige el conocimiento del idioma italiano, la informaci\u00f3n relativa a la ciudadan\u00eda por matrimonio se proporciona en italiano.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Quienes soliciten la ciudadan\u00eda italiana por matrimonio o uni\u00f3n civil deben conocer los deberes hacia la Rep\u00fablica Italiana, siendo los principales la adhesi\u00f3n a los valores nacionales y la conducta intachable.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La adquisici\u00f3n de la ciudadan\u00eda italiana por parte del c\u00f3nyuge extranjero o ap\u00e1trida que haya contra\u00eddo matrimonio con un ciudadano italiano a partir del 27 de abril de 1983 est\u00e1 actualmente regulada por la Ley del 5 de febrero de 1992, n.\u00ba 91 (art\u00edculos 5, 6, 7 y 8) y sus modificaciones posteriores.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Tambi\u00e9n pueden presentar solicitudes de ciudadan\u00eda italiana los ciudadanos o ciudadanas extranjeras que hayan constituido una uni\u00f3n civil con un\/a ciudadano\/a italiano\/a inscrita en los registros del estado civil del municipio italiano (Decretos Legislativos 5, 6 y 7\/2017).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">El c\u00f3nyuge o parte de la uni\u00f3n civil extranjera puede adquirir la ciudadan\u00eda italiana mediante solicitud, siempre que se cumplan los requisitos establecidos por la normativa vigente, como se explica en las secciones siguientes.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Referencias normativas:<\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li>Ley n.\u00ba 123\/1983<\/li>\n<li>Ley n.\u00ba 91\/1992 y DPR n.\u00ba 572\/1993 e n. 362\/1994<\/li>\n<li>Ley n.\u00ba 94\/2009<\/li>\n<li>Ley n.\u00ba 76\/2016 y Decreto Legislativo n.\u00ba 5, 6 e 7\/2017<\/li>\n<li>Ley n.\u00ba 113\/2018 y Ley n.\u00ba 132\/2018<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.normattiva.it\/uri-res\/N2Ls?urn:nir:stato:decreto.legge:2020-10-21;130\">Ley n.\u00ba 130\/2020<\/a>\u00a0y Ley n.\u00ba 173\/2020<\/li>\n<\/ul>\n<ol style=\"text-align: justify;\" start=\"2\">\n<li><strong>REQUISITOS PARA LA SOLICITUD DE LA CIUDADAN\u00cdA<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li>Residencia en la circunscripci\u00f3n consular:\n<ul>\n<li>El\/la solicitante deber\u00e1 dirigir la solicitud a la Representaci\u00f3n diplom\u00e1tico-consular competente para su lugar de residencia, exclusivamente a trav\u00e9s de la aplicaci\u00f3n inform\u00e1tica correspondiente (v\u00e9ase m\u00e1s adelante: Punto 4, Procedimiento, Fase 1 \u2013 Registro e introducci\u00f3n de la solicitud).<\/li>\n<li>El c\u00f3nyuge o parte de la uni\u00f3n civil de nacionalidad italiana debe residir y estar debidamente inscrito\/a en el Registro de los Italianos Residentes en el Extranjero (A.I.R.E.) de la circunscripci\u00f3n consular competente y convivir en el mismo domicilio que el\/la solicitante de la ciudadan\u00eda. En caso contrario, ambos c\u00f3nyuges deber\u00e1n presentar documentaci\u00f3n que justifique el motivo (por ejemplo, trabajo, escolarizaci\u00f3n de los hijos, tratamiento m\u00e9dico u otros) que determine o haya determinado la necesidad de residencias separadas.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li>Plazos para la presentaci\u00f3n:\n<ul>\n<li>La solicitud puede presentarse tres a\u00f1os despu\u00e9s de la celebraci\u00f3n del matrimonio o de la uni\u00f3n civil, si el c\u00f3nyuge es ciudadano italiano <em>iure sanguinis<\/em>, es decir, desde el nacimiento. Si el c\u00f3nyuge italiano adquiri\u00f3 la ciudadan\u00eda con posterioridad al matrimonio (por ejemplo, por residencia en Italia), el plazo de tres a\u00f1os comienza a contar desde la fecha de naturalizaci\u00f3n del c\u00f3nyuge. Este plazo se reduce a un a\u00f1o y medio en caso de hijos nacidos o adoptados por la pareja.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li><u>Transcripci\u00f3n y validez del matrimonio\/uni\u00f3n civil<\/u>:\n<ul>\n<li>Si el matrimonio o la uni\u00f3n civil se celebr\u00f3 en el extranjero, debe haber sido previamente transcrito en un Municipio en Italia.<\/li>\n<li>El v\u00ednculo matrimonial o de uni\u00f3n civil debe mantenerse v\u00e1lido y estable hasta la adopci\u00f3n del decreto de concesi\u00f3n de la ciudadan\u00eda. A efectos de la concesi\u00f3n de la ciudadan\u00eda italiana, en la fecha de emisi\u00f3n del decreto no debe haberse producido la disoluci\u00f3n del matrimonio o de la uni\u00f3n civil por separaci\u00f3n legal o divorcio. En cambio, el fallecimiento del c\u00f3nyuge despu\u00e9s de la presentaci\u00f3n de la solicitud de ciudadan\u00eda no conlleva la p\u00e9rdida del derecho al beneficio.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><u>Situaci\u00f3n penal:<\/u>\n<ul>\n<li>Ausencia de sentencias condenatorias por parte de las autoridades judiciales italianas por delitos que conlleven una pena superior a tres a\u00f1os de reclusi\u00f3n.<\/li>\n<li>Ausencia de sentencias condenatorias por parte de autoridades judiciales extranjeras a una pena superior a un a\u00f1o por delitos no pol\u00edticos.<\/li>\n<li>Ausencia de condenas por delitos contra la personalidad del Estado y de motivos impeditivos relacionados con la seguridad de la Rep\u00fablica.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><strong><u>Conocimiento del idioma italiano no inferior al nivel B1 del Marco Com\u00fan Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER)<\/u><\/strong><\/li>\n<li><strong><u>Pago de las tasas y derechos consulares indicados en las secciones Documentos y Costos<\/u><\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<ol style=\"text-align: justify;\" start=\"3\">\n<li><strong>DOCUMENTOS NECESARIOS PARA LA SOLICITUD DE LA CIUDADAN\u00cdA<\/strong><\/li>\n<li><strong>Extracto del acta de nacimiento o equivalente<\/strong>: en original, emitido preferiblemente no m\u00e1s de seis meses antes por el pa\u00eds donde se naci\u00f3, completo con todos los datos personales (incluyendo la paternidad y maternidad), debidamente legalizado\/apostillado y traducido al idioma italiano.<\/li>\n<li><strong>Certificado penal del pa\u00eds de origen y de cualquier pa\u00eds tercero de residencia <\/strong>(a partir de los 14 a\u00f1os de edad) \u2014excepto Italia\u2014 y de los pa\u00edses de los cuales se posee la ciudadan\u00eda, en original, emitido no m\u00e1s de seis meses antes de la presentaci\u00f3n de la solicitud, debidamente legalizado\/apostillado y traducido al idioma italiano. El\/la solicitante est\u00e1 exento\/a de presentar el certificado penal del pa\u00eds de origen solo si lo dej\u00f3 antes de cumplir 14 a\u00f1os y no conserv\u00f3 la ciudadan\u00eda.<\/li>\n<li><strong>Ricevuta del versamento del contributo di euro 250,00<\/strong>a favore del Ministero dell\u2019Interno, con le modalit\u00e0 indicate nella sezione \u201cCosti\u201d.<br \/>\n<u>*Si consiglia di effettuare il pagamento una volta in possesso di tutti i documenti richiesti, incluso il certificato che attesta la conoscenza della lingua italiana livello B1<\/u><strong>. <\/strong><strong>Recibo del pago de la contribuci\u00f3n de 250,00 euros <\/strong>a favor del Ministerio del Interior, conforme a las modalidades indicadas en la secci\u00f3n \u201cCostos\u201d.<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: justify;\">*<u>Se recomienda efectuar el pago una vez se tengan todos los documentos requeridos, incluido el certificado que acredite el conocimiento del idioma italiano nivel B1<\/u>.<\/p>\n<ol style=\"text-align: justify;\" start=\"4\">\n<li><strong>Documento de identidad<\/strong>: fotocopia del pasaporte o del documento de identidad extranjero v\u00e1lido (p\u00e1ginas con datos personales, fotograf\u00eda, fechas de emisi\u00f3n y vencimiento).<\/li>\n<li><strong>Copia del acta de matrimonio o extracto resumen del registro de matrimonios:<\/strong>\n<ul>\n<li>Solicitar al municipio italiano competente donde el acta est\u00e9 inscrita, preferiblemente emitida no m\u00e1s de seis meses antes.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: justify;\"><u>NOTA<\/u>: El certificado de matrimonio no es v\u00e1lido. En caso de que el\/la solicitante sea ciudadano\/a de la UE, podr\u00e1 acogerse a la autocertificaci\u00f3n seg\u00fan el DPR 445\/2000.<\/p>\n<ol style=\"text-align: justify;\">\n<li><strong>Certificato di conoscenza della lingua italiana non inferiore al livello B1<\/strong>del Quadro Comune Europeo di Riferimento (QCER).\u00a0\u00a0<u>Le certificazioni ammesse sono esclusivamente le seguenti<\/u>:\n<ul>\n<li>PLIDA de la Societ\u00e0 Dante Alighieri<\/li>\n<li>CertIt de la Universit\u00e0 Roma Tre<\/li>\n<li>CILS de la Universit\u00e0 per stranieri di Siena<\/li>\n<li>CELI de la Universit\u00e0 per stranieri di Perugia<\/li>\n<li>L de la Universit\u00e0 per stranieri di Reggio Calabria<\/li>\n<li>Otras certificaciones emitidas por los mencionados organismos o por otras instituciones no son v\u00e1lidas y no podr\u00e1n ser aceptadas.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ol>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li>No est\u00e1n, en cambio, obligados a presentar el certificado de conocimiento del idioma italiano:<\/li>\n<\/ul>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li style=\"list-style-type: none;\">\n<ul>\n<li style=\"list-style-type: none;\">\n<ul>\n<li>Los extranjeros (incluso si residen en el extranjero) que hayan firmado el Acuerdo de integraci\u00f3n seg\u00fan el art. 4 bis del D.Lgs. n. 286\/1998 Texto \u00danico de Inmigraci\u00f3n.<\/li>\n<li>Los titulares de permiso de residencia para residentes de larga duraci\u00f3n en la UE (o CE) seg\u00fan el art\u00edculo 9 del mismo Texto \u00danico (incluso si residen en el extranjero), solo si ha sido emitido por las autoridades italianas. Los permisos de residencia por motivos familiares o los emitidos por otros Estados no son v\u00e1lidos.<\/li>\n<li>Aquellos que hayan obtenido un t\u00edtulo acad\u00e9mico expedido por una instituci\u00f3n educativa p\u00fablica o privada reconocida por el Ministerio de Educaci\u00f3n, Universidad e Investigaci\u00f3n y\/o por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperaci\u00f3n Internacional.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<ol style=\"text-align: justify;\" start=\"4\">\n<li><strong>PROCEDIMIENTO<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: justify;\">FASE 1 \u2013 REGISTRO E INGRESO DE LA SOLICITUD<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>El\/la solicitante residente en el extranjero deber\u00e1 registrarse en el portal del Ministerio del Interior (<\/strong><a href=\"https:\/\/portaleservizi.dlci.interno.it\/AliCittadinanza\/ali\/home.htm\"><strong>https:\/\/portaleservizi.dlci.interno.it\/AliCittadinanza\/ali\/home.htm<\/strong><\/a><strong>sin utilizar SPID, sino con su propia direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Se especifica que la direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico declarada en el portal durante la presentaci\u00f3n de la solicitud online constituye domicilio electo (art. 47 c.c.), por lo que es necesaria una consulta frecuente de la bandeja de entrada, ya que todas las comunicaciones relativas a la solicitud de ciudadan\u00eda, incluidas las solicitudes de documentaci\u00f3n adicional, convocatorias, notificaciones de resoluciones, etc., se realizar\u00e1n \u00fanicamente a trav\u00e9s de canal inform\u00e1tico.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>El\/la solicitante debe registrar sus datos con la m\u00e1xima atenci\u00f3n, ya que estos no podr\u00e1n modificarse y, en caso de error, deber\u00e1 realizar un nuevo registro con otra direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico.<\/strong> En particular, deber\u00e1n consignarse los datos personales indicados en el acta de nacimiento (incluidas eventuales anotaciones) y\/o en actos y documentos emitidos en el extranjero por las autoridades competentes extranjeras (como actas de matrimonio, documentos de identidad, sentencias de cambio de nombre\/apellido, etc.). <em>En caso de discrepancias, el\/la solicitante deber\u00e1 proporcionar la documentaci\u00f3n justificativa correspondiente<\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En la solicitud deber\u00e1 declararse la posible convivencia con hijos menores del\/de la solicitante, nacidos de una relaci\u00f3n anterior.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Se deber\u00e1n declarar todas las residencias a partir de los catorce a\u00f1os y no dejar per\u00edodos de tiempo sin declarar.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">No deber\u00e1n incluirse caracteres o signos especiales (por ejemplo, la cedilla, acentos agudos o graves dentro de la palabra, acentos circunflejos, etc.). Solo se podr\u00e1 insertar el acento en la \u00faltima letra utilizando el ap\u00f3strofo, si este tambi\u00e9n existe en el idioma de origen.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">FASE 2 \u2013 VERIFICACI\u00d3N CONSULAR<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La Oficina Consular ser\u00e1 informada autom\u00e1ticamente de la presentaci\u00f3n de la solicitud y proceder\u00e1 a las verificaciones necesarias. El\/la solicitante recibir\u00e1, por v\u00eda telem\u00e1tica a trav\u00e9s del portal del Ministerio del Interior, una comunicaci\u00f3n relativa a la aceptaci\u00f3n o el rechazo de su tr\u00e1mite.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En caso de rechazo de la solicitud, se podr\u00e1 volver a presentar corrigiendo los errores indicados en el rechazo y se podr\u00e1n reutilizar los pagos ya efectuados si la nueva solicitud se presenta dentro de un a\u00f1o.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En caso de aceptaci\u00f3n, el\/la solicitante ser\u00e1 convocado\/a telem\u00e1ticamente a la Representaci\u00f3n diplom\u00e1tico-consular para la autenticaci\u00f3n de la firma estampada en la solicitud de ciudadan\u00eda, para la entrega de toda la documentaci\u00f3n en original, incluida la ya transmitida por v\u00eda telem\u00e1tica a trav\u00e9s del Portal, y para el cobro de las tasas consulares previstas.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Toda la documentaci\u00f3n mencionada ser\u00e1 conservada en original por la Representaci\u00f3n diplom\u00e1tico-consular, excepto el documento de identidad y el certificado ling\u00fc\u00edstico, para los cuales se realizar\u00e1 una copia conforme junto con los pagos correspondientes (<u>ver derechos consulares<\/u>).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En esta ocasi\u00f3n, se proceder\u00e1 a la identificaci\u00f3n y a los dem\u00e1s tr\u00e1mites necesarios para completar la solicitud, con la adquisici\u00f3n en original de la documentaci\u00f3n adjunta a la solicitud presentada en l\u00ednea y de cualquier otro documento \u00fatil para su tr\u00e1mite, entre ellos:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">L\u2019Ufficio Consolare sar\u00e0 automaticamente informato della presentazione della domanda e proceder\u00e0 alle necessarie verifiche. Il richiedente ricever\u00e0 quindi, in modalit\u00e0 telematica tramite il portale del Ministero dell\u2019Interno, una comunicazione relativa all\u2019accettazione o al rifiuto della propria pratica.<\/p>\n<ol style=\"text-align: justify;\">\n<li><strong>CERTIFICADO DE RESIDENCIA (Municipal o Notarial)<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: justify;\">Es necesario presentar un certificado de residencia (municipal o notarial), apostillado y traducido al idioma italiano. La traducci\u00f3n deber\u00e1 estar apostillada por el Ministerio de Asuntos Exteriores peruano (ver <a href=\"https:\/\/amblima.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-straniero\/traduzione-e-legalizzazione-dei-documenti\/traduttori\/\">Traductores<\/a>)<\/p>\n<ol style=\"text-align: justify;\">\n<li><strong>CERTIFICADO DE CIUDADAN\u00cdA ITALIANA Y DE ESTADO FAMILIAR DEL C\u00d3NYUGE<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: justify;\">Emitidos por la Embajada de Italia en Lima el d\u00eda de la convocatoria.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">FASE 3 \u2013 EVALUACI\u00d3N Y PLAZOS DEL PROCEDIMIENTO<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La evaluaci\u00f3n de la solicitud y la definici\u00f3n del procedimiento son competencia exclusiva del Ministerio del Interior, dentro de los 24 meses siguientes a la fecha de presentaci\u00f3n de la solicitud, prorrogables hasta un m\u00e1ximo de 36 meses. En caso de que al t\u00e9rmino de la evaluaci\u00f3n el procedimiento concluya favorablemente, el Ministerio del Interior enviar\u00e1 el decreto de concesi\u00f3n de la ciudadan\u00eda italiana a la Representaci\u00f3n diplom\u00e1tico-consular competente por residencia del interesado\/a.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">FASE 4 \u2013 DECRETO, NOTIFICACI\u00d3N Y JURAMENTO<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">El decreto de concesi\u00f3n de la ciudadan\u00eda italiana ser\u00e1 notificado \u2014a trav\u00e9s del portal\u2014 mediante comunicaci\u00f3n dirigida al\/la solicitante. En el momento de la notificaci\u00f3n tambi\u00e9n se solicitar\u00e1n documentos que verifiquen la permanencia del v\u00ednculo matrimonial, con fecha posterior al decreto, tales como (lista no exhaustiva):<\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li>Acta integral de matrimonio emitida por el municipio italiano competente (no el extracto) y acta extranjera correspondiente<\/li>\n<li>Certificado penal del pa\u00eds de residencia actual, debidamente legalizado y traducido (ver secci\u00f3n \u201cDocumentos\u201d)<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">A la fecha de adopci\u00f3n del decreto no debe haberse producido la disoluci\u00f3n del matrimonio o de la uni\u00f3n civil ni la separaci\u00f3n legal (sentencia de separaci\u00f3n). En cambio, el fallecimiento del c\u00f3nyuge ocurrido despu\u00e9s de la presentaci\u00f3n de la solicitud de ciudadan\u00eda no implica la p\u00e9rdida del beneficio.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Dentro de un plazo m\u00e1ximo de seis meses desde la notificaci\u00f3n, el interesado ser\u00e1 convocado en las oficinas consulares para prestar juramento de fidelidad a la Rep\u00fablica y sus leyes. El plazo de seis meses es perentorio; transcurrido este se perder\u00e1 el derecho a la adquisici\u00f3n de la ciudadan\u00eda.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Est\u00e1 previsto el pago de una tasa, con las modalidades indicadas en la secci\u00f3n \u201cCostos\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">El acta integral de matrimonio debe solicitarse al municipio italiano en cuyos registros est\u00e1 inscrito el acta; el certificado penal se solicita a las autoridades competentes en el pa\u00eds de residencia y debe cumplir con las disposiciones sobre legalizaci\u00f3n\/apostilla y traducci\u00f3n, como se explica en la secci\u00f3n \u201cDocumentos\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La persona interesada prestar\u00e1 juramento de fidelidad a la Rep\u00fablica italiana pronunciando las siguientes palabras:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>\u201cJURO SER FIEL A LA REP\u00daBLICA Y OBSERVAR LA <\/em>\u00a0<a href=\"https:\/\/www.cortecostituzionale.it\/documenti\/download\/pdf\/Costituzione_della_Repubblica_italiana.pdf\"><em>CONSTITUCI\u00d3N<\/em><\/a><em> Y LAS LEYES DEL ESTADO\u201d<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La adquisici\u00f3n de la ciudadan\u00eda italiana comenzar\u00e1 a partir del d\u00eda siguiente al juramento.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">El acta de nacimiento original ser\u00e1 enviada para su transcripci\u00f3n al municipio italiano de referencia junto con la solicitud de inscripci\u00f3n en el AIRE y el acta del juramento prestado.<\/p>\n<ol style=\"text-align: justify;\" start=\"5\">\n<li><strong>Costos<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li>Pago de 250\u20ac a favor del Ministerio del Interior, a pagar exclusivamente mediante PagoPa durante la cumplimentaci\u00f3n de la solicitud o mediante transferencia bancaria a la cuenta corriente indicada por el Ministerio del Interior (recibo que debe ser adjuntado en la solicitud en l\u00ednea), con posibles gastos a cargo del ordenante de la transferencia: \u201cMinistero dell\u2019Interno D.L.C.I Cittadinanza\u201d<br \/>\n<strong>Nombre del banco<\/strong>:\u00a0Poste Italiane S.p.A.<br \/>\n<strong>C\u00f3digo IBAN:<\/strong>\u00a0IT54D0760103200000000809020<br \/>\n<strong>Concepto del pago<\/strong>:\u00a0Richiesta cittadinanza per matrimonio ex art. 5 L. 91\/1992 e nome e cognome del richiedente<br \/>\n<strong>C\u00f3digo BIC\/SWIFT de Poste Italiane<\/strong>:\u00a0BPPIITRRXXX (para transferencia internacional)<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>C\u00f3digo BIC\/SWIFT:<\/strong>\u00a0PIBPITRA (para operaciones del circuito EUROGIRO)<\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li>Art\u00edculos de la tabla consular a aplicar con sus respectivos importes:<\/li>\n<li>Autenticaci\u00f3n de firma en la solicitud: art. 24 \u2013 20,00 euros<\/li>\n<li>Legalizaci\u00f3n de la firma del traductor: art. 69 \u2013 24,00 euros<\/li>\n<li>Copia certificada del documento de identidad vigente: art. 71 \u2013 10,00 euros<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">(Cuando el documento no est\u00e9 en caracteres latinos, tambi\u00e9n ser\u00e1 necesaria la traducci\u00f3n.)<\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li style=\"list-style-type: none;\">\n<ul>\n<li style=\"list-style-type: none;\">\n<ul>\n<li>Copia conforme della certificazione linguistica: art. 71 \u2013 10,00 euro<\/li>\n<li>Conformit\u00e0 della traduzione di atti di stato civile e certificati penali: art 72A \u2013 13,00 euro<\/li>\n<li>Percezione sul verbale di giuramento: art 8 \u2013 15,00 euro<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"https:\/\/amblima.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/DIRITTI-CONSOLARI-III-TRIMESTRE-2025.pdf\">VER AQU\u00cd LOS DERECHOS CONSULARES<\/a><\/p>\n<ol style=\"text-align: justify;\">\n<li>Contactos y links \u00fatiles<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: justify;\">Encuentra tu Consulado:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"https:\/\/serviziconsolarionline.esteri.it\/ScoFE\/services\/consulate\/find-consulate.sco\">https:\/\/serviziconsolarionline.esteri.it\/ScoFE\/services\/consulate\/find-consulate.sco<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Envia tu solicitud al Ministero dell\u2019Interno:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"https:\/\/portaleservizi.dlci.interno.it\/AliCittadinanza\/ali\/home.htm\">https:\/\/portaleservizi.dlci.interno.it\/AliCittadinanza\/ali\/home.htm<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Informaci\u00f3n en el sitio web del Ministerio de Asuntos Exteriores y de la Cooperaci\u00f3n Internacional:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"https:\/\/www.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/italiani-all-estero\/cittadinanza\/cittadinanza-per-matrimonio-e-unione-civile\/\">https:\/\/www.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/italiani-all-estero\/cittadinanza\/cittadinanza-per-matrimonio-e-unione-civile\/<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">De acuerdo con el art. 4, apartado 5 del D.P.R. n. 572\/93, el Ministerio del Interior puede requerir, seg\u00fan los casos, otros documentos.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Se recuerda que, conforme a la directiva del Ministro del Interior del 7 de marzo de 2012, a partir del 1 de junio de 2012 la competencia para emitir los decretos de concesi\u00f3n de la ciudadan\u00eda corresponde a:<\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li>Al Prefecto para las solicitudes presentadas por extranjeros legalmente residentes en Italia;<\/li>\n<li>Al Jefe del Departamento de Libertades Civiles e Inmigraci\u00f3n, cuando el c\u00f3nyuge extranjero tenga residencia en el extranjero;<\/li>\n<li>Al Ministro del Interior en caso de existir razones relacionadas con la seguridad de la Rep\u00fablica.<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>CONTACTO:<\/strong>\u00a0\u00a0 Para m\u00e1s informaci\u00f3n y casos particulares, se puede enviar un correo electr\u00f3nico a la siguiente direcci\u00f3n:\u00a0<a href=\"mailto:ambasciata.lima@esteri.it\">ambasciata.lima@esteri.it<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"MARCO NORMATIVO De conformidad con la normativa vigente, que exige el conocimiento del idioma italiano, la informaci\u00f3n relativa a la ciudadan\u00eda por matrimonio se proporciona en italiano. Quienes soliciten la ciudadan\u00eda italiana por matrimonio o uni\u00f3n civil deben conocer los deberes hacia la Rep\u00fablica Italiana, siendo los principales la adhesi\u00f3n a los valores nacionales y [&hellip;]","protected":false},"author":6,"featured_media":0,"parent":201,"menu_order":4,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-6348","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/amblima.esteri.it\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6348","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/amblima.esteri.it\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/amblima.esteri.it\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/amblima.esteri.it\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/amblima.esteri.it\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6348"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/amblima.esteri.it\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6348\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6775,"href":"https:\/\/amblima.esteri.it\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6348\/revisions\/6775"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/amblima.esteri.it\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/201"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/amblima.esteri.it\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6348"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}